Your English writing platform
Discover LudwigExact(39)
Underlying this is the worry that the British economy differs so much from the rest of the European Union (EU for example, through a housing market especially responsive to changes in interest rates that a one-size-fits-all monetary policy will prove harmful.In this section Fit to join?
I was personally distressed that nobody saw fit to join me in endorsing "The Godfather".
I caught two quick waves there, and half a dozen people saw fit to join me.
"He is going to be fit to join the team for training on Wednesday," Villas-Boas said.
"Broad may be fit to join the England squad for the Twenty20 fixture scheduled for 29 October in Kolkata".
To many of its critics, this sounds too close to the way the railways work (or don't) for comfort.In this section Fit to join?
Similar(21)
The treaty set "convergence" criteria, such as low enough inflation and long-term interest rates, to check whether countries were economically fit enough to join the single currency.
Latvia remains the third poorest country in the EU and Brussels will decide early next year whether its economy is fit enough to join the single currency.
People, mainly newspaper journalists, were not impressed that players were running around on a football pitch while the country was at war and the pressure started to grow for these young, fit men to join up.
The Pentagon has to rely on voluntary recruits, and that's a tricky business especially when many in the pool of potential soldiers aren't physically fit enough to join the military.
Marquez, 24, who wore big, nerdy glasses and dreamed of getting fit enough to join the Navy, has become a focal point of the ever-expanding federal investigation into the mass shooting that killed 14 and injured 21 on Dec. 2. Since the attack, he has checked himself into a mental health facility and agents have searched his house, seized potential evidence and interviewed him repeatedly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com