Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
He was intrigued by the life of the hardy fisherfolk of Cullercoats, who struggled against the sea to earn their livelihood, but he did not paint that struggle directly.
Children were often naked in midsummer and the fisherfolk of the further coasts of Chiba traditionally worked nude with only a small red ribbon tied around the member lest the goddess Benten, deity of the sea, be offended.
His own fiction has channelled the moods of an exposed place and people for whom "nature and weather is everything" into a trilogy of viscerally poetic novels inspired by the fisherfolk of the West Fjords (Heaven and Hell and The Sorrow of Angels have appeared in English).
Similar(57)
He added: "From his early, heroic depictions of fisherfolk on the Scottish coast to the vibrant, passionate images of his later years he gave visual form to the big themes and narratives of human life.
The New Yorker, July 31, 1937 P. 17 On a small, remote island in the lower reaches of Barnetuck Bay there lived a family of fisherfolk by the name of Pruitt.
By E. B. White The New Yorker, July 31 , 1937P. 17 On a small, remote island in the lower reaches of Barnetuck Bay there lived a family of fisherfolk by the name of Pruitt.
This paper documents the abilities of Roviana fisherfolk to discern changes in seagrass meadows.
"These developments are classed as 'growth' but what we are seeing is the collapse of communities of fisherfolk or farmers and increasing poverty.
The closure of Scarborough just made it worse," said Leonardo Cuaresma, chairman of the Federated Assn. of Fisherfolk in Masinloc.
In the short term, it is vital to assist in the organisation and empowerment of fisherfolks to participate in policy formulation and management at the local level.
Indigenous people are often displaced from their lands and rivers as a result of large infrastructure projects, and the interests of fisherfolk and pastoralists are rarely advanced in national policies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com