Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
A number of skippers landed fish worth more than £2m.
"He wouldn't have any enemies -- unless it was a fish worth eating".
Otters threatening an angling club's prize fish, worth thousands of pounds, are being kept away with a novel deterrent – lion dung.
The question boils down to this: are reef fish worth more dead or alive?In the case of Fiji, Mr Vesikula's efforts suggest the answer is "alive".
According to 2015 figures, the UK fishing industry is made up of more than 6,000 vessels, landing 708,000 tonnes of fish worth £775m.
Another six skippers pleaded guilty at the same hearing to landing undeclared fish worth nearly £7m at Lerwick, in the Shetlands, and Peterhead, Aberdeenshire.
More than 300 million Chinese lack access to safe water, but one tycoon's home I visited had an indoor basketball court, a movie theater and a pond with rare fish worth up to tens of thousands of dollars each.
Northern Virginia technology entrepreneur Frank Islam, who at one time stocked koi fish worth $30,000 in the ponds at his mansion in Potomac, Md., gave a McAuliffe committee $2,500.
Just let them get on with it Reprints Related items Trade bans and conservation: Call of the wildMar 6th 2008Brimming with bountyTake Uganda's lake fisheries, which yield fish worth over $200m a year while employing 135,000 fishermen and 700,000 small operators in processing, trade and associated industries.
In a good week, Mr. Pennarun, who learned the trade from his father, can bring in 250 kilograms of fish, worth as much as 3,500 euros, much of which travels no further than the plates of guests at the Hotel du Bac restaurant here in Combrit.
About 2,246 tonnes of fish, worth more than 1.8 billion yen ($15.5 million), are sold here daily; that is 615,409 tonnes of fish, worth some $4.25 billion a year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com