Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
While no fish past its time makes a happy smell, Mr. Weiser said, "the squid are the worst.
They were abundant in Connecticut streams until dams blocked their journeys; now they are making a comeback, thanks largely to the construction of fishways, which help get the fish past the dams.
The endorsement, a draft analysis from the National Marine Fisheries Service, agreed with dozens of proposed protective actions that would provide enhanced measures to get juvenile fish past the dams as they swim seaward, improve habitat in the river and discourage predators like California sea lions and Caspian terns.
Various structures called fish passages are designed to get fish past dams, and they dot rivers across the Northeast United States.
The latter examples are conservative estimates of tail-first swallowing time, as 1 trial was excluded during which the snake was unable to swallow the fish past the gills within 30 minutes.
Similar(55)
The region is still very much defined by its fishing past.
He fished past dusk, when light dies and bats flit over the water.
The river had yielded only a couple of fish, but our modest take was apparently an invitation to recall epic moments of one's fishing past.
Mallaig has a long fishing past, more primitive than its high-powered present & yet within the recall of a number of the inhabitants.
Even 40 years on, there is a palpable sense of pride in the city's fishing past: hundreds still turn out every year on the old fish dock for the memorial service for trawlermen lost at sea.
@MARYAMALKHAWAJA this is a pic taken few minutes back shows the extensive military presence in wat was called lulu RB http://t.co/r2S4uqF4 — 3aSepg (@3asheg) 7 Sep 12 After the area was abruptly cleared with the use of heavy force, the authorities tore down the soaring monument to Bahrain's pearl fishing past that had become a symbol of the protest movement and bulldozed the traffic circle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com