Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Hemingway, however, did the service of fixing the big fish in time.
Similar(59)
Significant differences occurred between fish passes in time to passage, and number of attempts to pass, with all but PW1 having significantly longer time to passage than the control culvert.
While cloning and sequencing is time consuming and laborious, our RSCA protocol can handle a high number of fish in shorter time.
The decision has been controversial, but Ron Stotish of AquaBounty (the US company behind GM salmon) claims that it will help to meet increasing demand for the fish "by producing more fish in less time compared to current salmon farming techniques".
But ask any shop at the market, and if they don't carry them already, they will pick up the phone to call a "contact", who will be at the store with the fish in no time.
We will help address that need by producing more fish in less time compared to current salmon farming techniques".
Using specially created transgenic fish that allow us to see responses to these chemicals in the bodies of fish in real time, for example, we have shown that oestrogens found in some plastics affect the valves in the heart".
South Korea and Japan have patched up a dispute over fishing rights in time for the World Cup soccer finals that the two countries are sponsoring in June.
And many of the cash-strapped companies that ordered the fish in better times cannot afford to have them removed.
To introduce the barracuda from Tokyo Bay, Nakazawa waved around an iPad mini with a picture of the fish in happier times, and, with a wry smile, announced, "Japanese sennet!" Next were bonito from Kyushu; lean, medium fatty ("our No. 1 popular"), and fatty wild tuna from Boston; uni from California; steamed white sea eel.
We tested if it is technically feasible to monitor fish in real-time in full-scale commercial fish farms using acoustic telemetry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com