Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Firstly, therefore, let us stop this lack of cooperation among intelligence and police services inside the EU, at least as far as jihadism is concerned.
Firstly, therefore we needed to be able to rapidly scale the platform - if a great new application needs more power, we want to be able to say yes.
Firstly therefore, the architecture of systems of innovation is nested and could be considered as hierarchical (or vertical) organisation with the local form, at the core, encapsulated successively by the metropolitan, regional (subnational), national, spatial (inter-regional or international) and global systems.
Firstly, therefore, in the patient who has undergone radiotherapy, it may be difficult to untangle the relative contribution of psychological and physical damage to bowel function.
Similar(56)
Therefore, firstly, its feasibility is verified by 2D coupled thermal mechanical analysis.
Therefore, firstly mechanical and fatigue properties of the new material proposed for the fieldshaper (Siclanic alloy) were characterized.
The attenuation coefficient for lead therefore firstly had to be determined for the beam qualities specified by the manufacturer.
Therefore, firstly, we investigated the relation between hs-CRP measured long before coronary angiography (CAG) and angiographic characteristics of stable and unstable CAD.
Therefore, firstly, the proposed WAMPAC structure and its main parts including WAMS, WACS and WAPS are highlighted that are designed to have a situational awareness to perform both of control and protection actions.
In the next part, we therefore firstly scrutinize theoretically how social innovations can be linked to the MLP through social practice theories.
Therefore, firstly, the calibration curves for all biosensors up to 10 mM of creatinine concentration were obtained and presented in Fig. 7.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com