Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He realized another this month when he traveled to Israel for 10 days as the 200,000th participant in Taglit-Birthright Israel, an organization that provides first-time educational trips to Israel for Jewish young adults.
Similar(59)
For the first time, educational theorists and practitioners were thinking in terms of developmental psychology.
With the creation of Sesame Street, producers and writers of a children's television show used, for the first time, educational goals and a curriculum to shape its content.
New Jersey is considering a bill that would send first-time juvenile offenders to educational diversion programs.
Furthermore, the study did not include first-time parents with higher educational levels and higher socioeconomic status.
The proposals are targeted particularly at reoffenders and most first-time offenders will be offered an educational course in an effort to improve their behaviour.
At its base level, the games built on the UQ platform will provide basic educational tools to first-time users.
The study followed an action research cycle to design, implement and evaluate an educational resource for first-time mothers during the immediate postnatal period.
Its intuitive interface for searching and storing metadata optimizes workflow, and a variety of educational videos assists first-time users familiarize themselves with its interface.
Last October, the Special Olympics set up an awareness program in schools in the Irish Republic and in Northern Ireland -- the first time the educational systems had collaborated -- and now is urging the governments to continue it, said the chief executive of the 2003 World Games, Mary Davis.
This article explores, for the first time, the educational value of personal Footprint calculators and their contribution in terms of enhancing awareness of the environmental consequences of consumption behaviors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com