Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
During his first marriage, however, Brundage fathered two sons out of wedlock with his Finnish mistress, Lilian Dresden.
Her first marriage, at 18, was unhappy and brief; she later bore a daughter out of wedlock.
Meanwhile, the age at first marriage has gone up, as have the rates of cohabitation and and out-of-wedlock child bearing.
This will be the first marriage for the singer, although she previously claimed she was married to Robert Smith -- the father of her child -- because she was concerned about the social perception of having a child out of wedlock.
We know about Dewey Dell's pregnancy out of wedlock first, and this is the thing that Darl knows about, this transparent secret.
Come on...she became the first out of wedlock, teenage mother to serve as spokesmodel for abstinence... an Emperor's New Clothes situation like no one's business.
Wollstonecraft saw marriage as slavery and had her first child out of wedlock.
By comparison, having a first son out of wedlock 21 years ago raised few eyebrows in this traditional Bavarian town, she said.
Nissen's mother, Sharon, was pregnant with her first child (out of wedlock) when she was fourteen, and married Ed Nissen after a ten-day courtship when she was fifteen; when his parents split up, Nissen, then two, moved to Mississippi with his father.
She later gives birth to a second child out of wedlock, and her coldhearted father (the magnificent Iprahima Sane, who starred in Mr. Sembène's assault on colonialism, "Camp de Thiaroye") humiliates her for having shamed him.
He was born out of wedlock, the second son of, a priest named Roger who spent several years in Italy, learned Greek and humanistic Latin, and supported himself there as a copyist or scribe before returning to parish life in or near Rotterdam, and Margaret, the daughter of a physician and perhaps a widow.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com