Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
Their collection provided the first valid growth series of any dinosaur.
Although a spokeswoman at Microsoft confirmed that Jan . 4 , 1980is the first valid date that certain computers were instructed to recognize, any reason for choosing that particular date wasn't readily available.
The year 1500 did not provide a genuine dividing point, and later historians have generally marked the end of the first valid "period" in typographic history at around 1540, after which the importance of experiments with typefaces tended to be ignored, if not disapproved of.
In this way, the value of the CR3 register, along with the value of the first valid entry in the corresponding top-level page directory, is accessed.
The first national population survey of Afghanistan occurred in 1960 as a population sampling rather than a statistical survey (data source 6, Table 2); the first valid census occurred in 1979 (data source 6, Table 2).
In order to determine the video-based system performance, we applied both the average of features and scores on the first valid time window of N frames from the beginning of each video sequence.
Similar(29)
She nodded at my second valid point and, once again, headed for her room.
A second valid species, S. angustirostris, is represented by numerous specimens from Mongolia, and was described by Anatoly Konstantinovich Rozhdestvensky.
Third, valid comparison groups of insulin-treated and non insulin-treated type 2 diabetic patienon insulin-treatedopulatype must be at hand.
Third, valid information on the structures of sexual networks is difficult to collect due to the considerable practical and ethical difficulties of tracing sexual connections from person to person in a population.
If your application is not one of the first 500 valid applications we receive, then we regret that we will not return your SAE to you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com