Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
Companies need first to imagine possibilities and second, pick the one for which the most compelling argument can be made.
Nowadays he is little more than a footnote, remembered for having been the first to imagine artificial satellites.
Amazon is hardly the first to imagine building a searchable archive of the contents of thousands of books.
As such, it's easy at first to imagine that this is one of those postmodern constructions wherein a writer alternates chapters with her fictional character.
"And when you maximize the surface area, you put more of the cheese in contact with the taste buds," said Mr. Lee, whose wife, Lorraine Lee, was one of the first to imagine the kitchen crossover possibilities in 1994.
One of the first to imagine our digital future avant la lettre, it was enormously influential, its title reflecting not just a shift in the materials we use, but also in the very meaning of the term "material".
Similar(47)
You would give yourself a few seconds to imagine tasting and chewing one truffle.
At the beginning of the movie, she announces that she's going to die young, and Mauzner and Hickenlooper never allow us, even for a second, to imagine that anything else could have happened to her. "Factory Girl" comes off as a piece of sensationalist fatalism: the spectacle of dying is meant to be its appeal.
Take a second to imagine it as a battle between three armies.
But, for the sake of getting to the heart of the matter, Wittgenstein puts the first of these questions on one side and pretends that it is sufficient for the second to imagine himself in the position of establishing a private language for the purpose of keeping a diary of his sensations.
I took a second to imagine what a normal day would be like for these people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com