Suggestions(1)
Exact(1)
Episodes in earlier Larry David produced seasons have higher quality writing, they are more clever and witty, and they are more intelligent, but I don't believe that they are as laugh-out-loud funny to a first time viewer in 2013.
Similar(52)
This isn't the first time viewers have complained about the Doctor's travels through time and space.
For the first time, viewers could comfortably exercise dominion over sound and image without simultaneously exercising the body on the march between couch and dial.
For the first time, viewers at home weighed in, with their votes being tallied in addition to four in-person celebrity judges.
In fact, Pew found that for the first time, viewers named cable more often as a major outlet for political coverage than either network or local news.
For the first time, viewers around the world will be able to access a six-and-a-half-hour Webcast of the event and post comments about it on Twitter and Facebook.
Just to show how relevant Freudian theory still is, Boulton then screeched, outta pretty much nowheresville, "I actually love this country!" Campbell promptly informed him, "Adam, you are a pompous little arse" – making this surely the first time viewers have ever come away from an exchange involving Campbell thinking: "You know, that Alastair speaks plain, honest sense".
It will be the first time viewers have been given the opportunity to follow one particular sport throughout the day.
Doctor Who celebrates its 50th birthday in November, but it is not the first time viewers have had the chance to see the Time Lord in 3D.
For the first time, viewers in the UK and the US can watch every event live, on extra TV channels or streamed online.
Though CNN broadcast the Republican debate earlier this year in virtual reality, Tuesday will mark the first time viewers will be able to stream a debate using the technology in real time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com