Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In the case of first time communication, no knowledge of the destination location is needed, as the message is send using limited flooding.
We give an overview of our prototype SweetRules (Semantic WEb Enabling Technology – Rules component) a set of tools which enable, for the first time, communication and inferencing of e-business rules represented in SCLP RuleML.
Similar(58)
For example, in first time slot communication happens between relay stages 0 − − 1, 3 − − 4, 6 − − 7, …, while in the second time slot communication happens between relay stages 1 − − 2, 4 − − 5, 7 − − 8, …, in third time communication happens between relay stages 2 − − 3, 5 − − 6, 8 − − 9, …, and so on, with periodic repetitions.
Its single application leverages technology in new ways that, for the first time, harmonize communication (email, text, voice, video, social), search and storage seamlessly across any device.
However, for the first time, our communication has provided useful information on the relative risk associated with drug perturbed network over edge perturbed network.
Among others, the frequency, first time and last time, communication, and need for medical treatment with respect to every behavior is recorded.
For the first time a specific communication technology would define the whole of society from its economy to its culture.
Still, the discovery revealed for the first time a direct communication link between the brain and fat cells.
This is the first time, differences in communication patterns between CP and HP were reported.
First, real-time communication tools are even more addictive than email.
Q.: When is the first time you recall any communication to you concerning attending an event at the Hsi Lai Temple on April 29? A.: Could you repeat that question?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com