Exact(1)
It marked the first time AIDS and the goal of confronting the disease's stigma was included in a preschool curriculum.
Similar(56)
For the first time, aided of course by scoring early, they did not look overweighed by the pressure of being hosts.
Two German ships are poised to complete that transit for the first time, aided by the retreat of Arctic ice that scientists have linked to global warming.
It was the first time aid groups could reach civilians there since June 2014.
This group, which is about to meet for the third time, aids Francis in his efforts to "shake-up" the bureaucracy in the Vatican.
Here we show, for the first time, that AID lncRNA expression profiles predict cell type specificity better than AID protein-coding genes.
On Wednesday, the EU announced a €700m emergency aid plan to help Greece and other member countries with the migration crisis, the first time humanitarian aid has been used within Europe.
This convoy is bringing supplies to an especially vulnerable population in the desert today – this will the first time an aid convoy has been able to reach them since the conflict began.
The remarks were the first official statements from Iran and Syria since Secretary of State John Kerry's announcement last week that Washington would provide, for the first time, nonlethal aid directly to Syria's rebels, in addition to $60 million in assistance to Syria's political opposition.
In response, UNICEF concedes that "child labour is a major problem for the education system in Uzbekistan," but emphasises that it is not the only problem.This is not the first time that aid from abroad has rankled the human-rights groups that campaign against forced labour in the cotton fields.
In this study, we have shown, to our knowledge, for the first time that AID is expressed within the nasal polyp tissue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com