Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
That was the first time advertising created under performance-based compensation plans was deemed superior.
This will be Axe's first time advertising during the Super Bowl, where 30-second spots this year are estimated to cost an average of $3.7 million to $3.8 million.
Another example of a youth-centric initiative is Toyota's decision to buy, for the first time, advertising space in Teen Vogue magazine, owned by the Condé Nast Publications division of Advance Publications.
For the first time, advertising spending online is expected to exceed television ad revenue in two developed countries, according to a forecast by the GroupM unit of the WPP Group, London.
As part of its new advertising, an extension of the "Never stop improving" campaign introduced in 2011, Lowe's is for the first time advertising directly to men, in a spot that was first shown Sunday during a Nascar race on Fox, and that will be broadcast during the N.C.A.A. basketball tournament.
For the first time advertising was aimed at the business person, not the computer geek/hobbyist.
Similar(51)
On Monday, First Response will, for the first time, advertise its pregnancy test and ovulation prediction kit to a Spanish-speaking audience on television networks that include Univision, Galavision, Telemundo and MTV Tres.
To that end, Rosetta Stone will for the first time advertise on channels like MTV, programs like "Late Show With David Letterman," and publications like Vogue and Men's Health.
That is a tiny fraction of the £1.75bn spent on online advertising in the first half of 2009 alone, when, for the first time, more advertising pounds were spent on the internet than on television.
The city referred to itself as the Big Apple for the first time in advertising campaigns.
The A.P. is, for what it believes to be the first time, running advertising aimed at consumers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com