Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Your show takes up the first three chambers of the downstairs gallery at Marlborough Chelsea.
After the first three chambers, food moves into the abomasum for final digestion before processing by the intestines.
Similar(58)
The pyramid has a projecting stairway that rises to a summit shrine that possessed three corbel-vaulted chambers and a roof comb; the ceilings and roof comb had collapsed into the first two chambers prior to archaeological exploration.
Utilizing past skills as a butcher, he spends two to three hours cleaning and trimming the tripe, a mix of the first three stomach chambers of a cow.
We scored the number of these repressed chambers among the first five egg chambers of a given ovariole for ten ovarioles chosen at random per ovary.
The number of repressed chambers among the first five egg chambers of a given ovariole is scored for ten ovarioles chosen at random per ovary.
The first axial plane showed a four-chamber view, the second a two-chamber view (right ventricle and atrium) and the third a three chamber view (inflow- and outflow-tract).
Solti studied under the first three, for piano, chamber music and composition respectively.
An artificial tunnel 180 m leading off from the third chamber allows show cave visitors to cross the seventh and eight chambers on bridges, and skirt around the ninth chamber on a walkway, before exiting near the resurgence.
The first three of these were chamber pieces: the Violin Sonata in E minor, the Piano Quintet in A minor, and the String Quartet in E minor.
The decision was taken to improve the castle's defences and, as part of this, a square, stone tower was added to the castle to provide living accommodation, with three chambers, the first floor containing a garderobe and a fireplace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com