Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Facebook Twitter Pinterest 5.29pm GMT The players are coming out of the tunnel...... and the first submissions for greatest Thanksgiving movies are already flooding in.
Similar(58)
Our first submission for Quote of the Week comes from Angelina Jolie, who increasingly casts her movie career as a sort of pre-gentrification embarrassment.
Participants watched animations of the meter placement for three practice trials, and five more trials including correct and incorrect first submission for a total of eight trials.
It was India's first submission for the Academy Award for Best Foreign Language Film in 1958, where it got the nomination.
In 1958, the film became India's first submission for the Academy Award for Best Foreign Language Film and was chosen as one of the five nominations for the category.
Now Pakistani writer-directors Meenu Gaur and Farjad Nabi address their own country's significant population of twentysomethings itching to immigrate to the West in the feature "Zinda Bhaag," Pakistan's first submission for the foreign-language Oscar in half a century.
The UK suggested the proposals be rejected in favour of a third submission for the suffix from the International Rugby Board.
Even though the company plans to out both full-touch and QWERTY keyboard-packing BB10 devices, these first submissions are strictly for touch-only apps.
Over 200 developers worldwide have requested access to the SDK, but Fingerprint first verifies submissions for educational value and quality.
The first submission Marc Smirnoff received for the Oxford American was a poem from John Updike about a bowel movement.
We had of course performed untagged controls for all experiments in the first submission but not always shown them for space reasons (ChIP-seq of the untagged control is required for NCIS calculations and can be found as a separate data set at GEO).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com