Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
I've noticed the 'gem' analogy has become very over-used since Guardian Leeds first started featuring the plight of the market last February.
Similar(58)
This was the second in a series they've started, featuring food entrepreneurs telling an unscripted story around the month's theme.
When I first started out I made colorful impasto paintings featuring alien figures with cartoonish expressions.
Siri has been augmented with the ability to purchase movie tickets from Fandango when asked — a feature that first started making headlines two or so months ago, and one that remains exclusive to customers in the United States.
Black Mirror is a British series that first started on Chanel 4. Each episode features a different plot and a different cast.
Apple first started talking about a walkie-talkie feature back in 2014, before the Apple Watch launched the following year.
This is the first time that either a press-to-play or swipe feature has been added into Spotify but not the first time to preview, which was first unveiled as a priority back in 2013 when Spotify first started to add in more social features.
The list below is full of music that I listened to when these artists were first starting out and my blog features similar artists that I predict will turn into sought-after acts in the very near future".
Facebook tells us that the pop-up feature will first start out as a test in two markets only, Spain and Ireland, before it decides whether to tweak it and/or how to roll it out further.
The first, starting at 6 p.m. on CNN, will feature the four lowest-polling candidates.
Pixar's first feature started life as a full-length take on their short Tin Story, which saw a mechanical drummer attempting to navigate his way through a baby's playroom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com