Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
A comprehensive database for Canadian peatlands (Tarnocai database hereafter) has been available since its first release date in 2005, with revisions made in 2011 [41].
For abandoned apps, I took the time difference between last update and first release date to determine how long the app was actively worked on, which gives us the app lifetime graph.
The same set was released in region 4 on November 5, 2009, after more than a year after its original release in the United States, whereas its first release date in region 2 was November 23 , 2009
The same set was released in Region 4 on January 10 , 2007 four months after its original release in the United States, whereas its first release date in Region 2 was May 28 , 2007 being made available first in the United Kingdom.
For any particular DMARD or biological agent, we used date of first release date as the start date of the first continuous 90-day dispensation.
Similar(53)
The second release date is in still being negotiated, but it could be two to six months later, he said.
Anthony Violenti of The Buffalo News said of the single, "[it is] laced with Teddy Riley's new jack swing sound and a pounding techno beat", whereas The Cincinnati Post characterized the song as a "lackluster first release ... dated, played-out dance track", but gave the album an overall favorable review.
As of this very moment, we're on our eighth rumored release date: tomorrow, December 15.
Ever since the project was first granted a release date, the award was DiCaprio's to lose – the general consensus being among industry members that it's about damn time.
Archos 7 Android: First Pics, Specs, Release Date and Pricing [ArchosFans.com via SlashGear].
In May 2000, Bethesda set the first expected PC release date in late 2001.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com