Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
What the play needs to bridge the gap between its sometimes awkward language and its dramatic and spiritual scope is first-rate acting.
It is a chronicle of courage and sacrifice, of danger and solidarity, of heroism and futility, told with power, grace and feeling and brought alive by first-rate acting.
Even if this cryptic 70-minute double bill by Neil LaBute is imported from Dialogue Productions, it reveals the high technical skills and first-rate acting we habitually expect at this address.
And contemporary opera, many will insist, can profit from acquiring more of theater's strengths -- like consistent first-rate acting.
There is first-rate acting of various flavors and colors to be seen on Broadway right now.
If the piece is a typically Broadway treatment of a big issue, it yields some first-rate acting and a vivid production.
"If you have a taste for first-rate acting at the level to which Miss Dench aspires, the actress will be reason enough for a visit," wrote Eric Shorter in The Daily Telegraph.
But it is to the first-rate acting of Mr. Young, who is one of Hollywood's most promising young men, that the film owes its chief effectiveness.For those who have unaccountably missed the depredations of the big, bad wolf, "Three Little Pigs" continues for still another week at the old Roxy.On the Seventh Av.
Horgan left Ireland in her late teens, attended some second-rate acting schools, earned cash as a waitress and, in her late 20s, studied at Brunel University.
(Brantley)20110624 ★ 'Through a Glass Darkly' Playing a schizophrenic torn between realities, the brilliant young actress Carey Mulligan delivers the shock of illumination afforded by first-rate, translucent acting.
(Isherwood)20110609 ★ 'Through a Glass Darkly' Playing a schizophrenic torn between realities, the brilliant young actress Carey Mulligan delivers the shock of illumination afforded by first-rate, translucent acting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com