Sentence examples for first problem in translating from inspiring English sources

Exact(1)

The online biobank catalogue as described above goes some way to addressing the first problem in translating the European research policy vision into an infrastructure.

Similar(59)

The first problem is in translating the word húnn, which may refer to a die (as suggested by the former translation), the "eight horns" referring to the eight corners of a six-sided die and "the flocks" that he kills referring to the stakes the players lose.

does not pose a problem in translating these constructs to other studies.

Two problems in translating this idea into a testable hypotheses are as follows: First, it is difficult a priori to decide which genes are vertically inherited and which were transferred.

They may also have pointed to problems in translating standards into practice.

His early memoranda and reports show a prescient grasp of the problems involved in translating the theory into practice.

The first step usually consists in moving away from the problem to facilitate the generation of new ideas, the second step then consists in translating those ideas back into tangible solutions that could solve the original problem.

First, the problem is translated into a mathematical programming formula, i.e., a mixed-integer programming problem.

They point to I.B.M.'s serious problems in recent years in translating its strategy into business.

There have been problems with policy implementation and in translating health worker training into improved quality of care.

The first problem was the first word, hwaet in Old English, which had been translated as lo, hark, behold, attend and listen.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: