Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
On first perusal the High Museum exhibition seems destined to confirm art-world assumptions about Dalí.
At first perusal, a drama about a tormented-but-brilliant cop whose ethics code doesn't require cleaning up as much as fumigation would seem like an old, familiar destination.
She has also mined a subtler subtext in her habit of picking male stars with a slightly misogynistic buzz to them, like Mel Gibson, Nicholson and Baldwin, and then having these stars "relearn" how to read women during the course of the film, realizing they may have been mistaken on the first perusal.
It is a decision that makes his book even more simplistic than it appears at first perusal.
This question arises because the conceptual categories within which Chinese authors thought and wrote differ sufficiently from the contemporary English reader's that the former will be very difficult to understand without being placed in a larger cultural and philosophical overall conceptual framework, at least at first perusal.
While many of McD's latest products seemed healthier upon first perusal, as we later learned, they were anything but.
Similar(54)
We first perused the title and abstract of each of these citations, and potentially eligible articles were then retrieved for perusal in full text.
In fact, a quick perusal of my eighteenth and nineteenth century commentaries on these hot button verses shows nothing.
A quick perusal of first-round box scores unearths the truth: curmudgeons rule.
After a long perusal the third umpire, Rod Tucker, confirmed that it had.
3.23pm BST Second set: *Murray 6-4, 0-1 Djokovic (*denotes next server) Some first-set stats for your perusal, and fairly impressive they are for Murray: aces: Djokovic 1-5 Murray, double faults: Djokovic 1-2 Murray, first serves in: Djokovic 60%-63 60%-63t serve points won: 54%-84%, break points: Djokovic 1/5-2/8 Murray, unfirstd errorserveokovic 17-6 Murray, winners: Djokovic 6-17 Murray.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com