Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In a conference call with reporters, he said his department could issue its first permit for a wind farm by the end of the year.
To resume deep-water drilling: The Houston-based company Noble Energy, which received the first permit for deepwater drilling in the Gulf since the BP disaster.
Similar(52)
Rogelio Alvarez, 49, who has been a livery driver for 17 years, said that he made a point of securing one of the first permits for a green cab.
The first permits for commercial rafters were issued in March, and the group that launched in Robbinsville this Oct. 1 were still among the first few hundred people to raft the Cheoah.
Moving swiftly, he wants the City Council to adopt the new zoning, for what is being called Midtown East, by October 2013, with the first permits for new buildings granted four years later.
Cutting resident parking permits or at least charging for the first permit per household, currently free, came high on the list for residents.
Locals will pay £48 ($81) for the first permit to park near their homes.Under current plans, businesses will only be allocated a handful of parking permits.
By spring 2013, airlines need to hand over the first permits to compensate for flights made the previous year.
In Germany, the first permits have now been issued for the construction of large-scale offshore wind farms in the German Exclusive Economic Zone (EEZ).
Cape Wind's failure to build its namesake project, after applying for its first permits in 2001, came to symbolize the renewable energy industry's woes and set the offshore sector back years, even as wind turbines proliferated off the shores of Europe and East Asia.
The parking scheme will mean residents will be asked to pay £48 to park outside their houses for one car and £96 for a second permit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com