Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "first passing" is correct and can be used in written English.
It is typically used to describe the initial or beginning stage of something, often in comparison to a subsequent action or event. Example: "The first passing of the law was met with mixed reactions, but it proved to be a crucial step towards achieving equality for all citizens."
Exact(60)
Harper made the first, passing the ball to Titus Bramble in a treacherous area.
First, passing 11 complete appropriations bills by Dec. 13 is pretty good.
Dinkin's first passing thought: Was his 95-year-old father okay?
Humankind has produced unfathomable quantities of plastic for decades, first passing the 100m tonne mark in the early 1990s.
Light from the supernova, dubbed Refsdal, reached Earth after first passing through a cluster of galaxies 5 billion light-years away.
For example, sublimation: the process by which assets considered solid evaporate without first passing through a liquid phase, as in, "Oh, no.
Now, of course, you can't travel to the bottom of the South China Sea without first passing through "the Brooklyn of the Malacca Strait," or some equivalent nonsense.
They do, and, after stopping by the Hegel Room (no dialectics, just sluggish nudists), they enter the Duchamp Room, first passing French-speaking swingers smoking cigarettes.
He'd gathered the implications of the map at a glance: short of parachuting in, you couldn't get to Shamu Stadium without first passing other enticements.
Chutzpah was defined as a Jew who moved from Doornfontein to Houghton without first passing through Berea, where my father was born in 1921.
Arlington County's newest cyclist-counting device, shrouded and waiting for its ceremonial unveiling, was supposed to record County Board Chairman Jay Fisette as its first passing cyclist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com