Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
In the first part of our study, we surveyed 854 customers of a commercial bank about their opinions of the company and how they would react to negative information about it.
In the first part of our study, we analyze the noise sources that can affect the quality of the video, and we illustrate some effects of transmission errors on the visual quality of the received video.
In a first part of our study, we determined the temperature (among 20°C, 55°C, 75°C and 90°C) at which complex dissociation is observed without denaturing the duplexes.
For the first part of our study, we performed amplifier comparisons using parallel channels.
In the first part of our study, we analyzed the lactation capacity of Ncadk.i., Ecadk.o., and control animals and found some unexpected results.
In the first part of our study we observed endothelium-dependent increased reactivity of VSMCs after pretreatment with high-dose, but not low-dose, aspirin.
Similar(49)
The first part of our study involved 46 study subjects, and for the second part of our study, we initially followed up with all of our study subjects.
The first part of our study is closely related to Lopatta et al. (2013).
But that was just the first part of the study.
This paper covers the first part of the study.
The first part of my study involved analyzing conversations between users on Twitter.
More suggestions(16)
first part of our discussion we
first phase of our study we
first year of our study we
first unit of our study we
first part of our paper we
first summer of our study we
first sentence of our study we
first part of our work we
first system of our study we
first stage of our study we
first part of our project we
first aim of our study we
first author of our study we
first part of our research we
first proposition of our study we
first limitation of our study we
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com