Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(49)
In April 1997, Mr. Stevens placed his first order for the shoe ornanments.
City officials in Los Angeles placed their first order for 700 devices in 1983.
It is the first order for the A380 by a new customer since 2005.
In May 2013, the Tannens placed their first order, for 1,500 sets of ivory and white sheets.
Airbus received its first order for the plane in 2003: a huge joint purchase of 180 planes from Germany, France, Spain, Britain, Turkey, Belgium and Luxembourg.
The Boeing Company got some badly needed good news with the first order for its first new airplane in 14 years.
Similar(8)
Based on the pseudo-first order for the CO2 absorption, the overall pseudo first-order reaction rate constants were determined from the kinetic measurements.
The same tools led, in the rosin glycerol system, to a two-stage kinetic model: pseudo-first order for initial times and higher glycerol concentration, second-order for longer reaction time values and lower glycerol concentration, with a critical glycerol concentration where the biphasic system turned into a monophasic one.
By comparing the figures of the pseudo-first order (Figure 7) and the pseudo-second order (Figure 8) models, it is obvious that the pseudo-second-order model fits the experimental data better than the pseudo-first order for the entire adsorption period.
Over the range of conditions examined in these batch experiments, the reaction kinetics could be characterized by surface-area-normalized rate constants that were pseudo-first order for CCl4 disappearance (kCCl4), and zero order for the appearance of dissolved Fe2+ (kFe2+).
On July 28 , 1999 the pill was approved for sale by the Food and Drug Administration, and on Aug. 23, 1999, the marketing company, called the Women's Capital Corporation, filled its first order -- for Planned Parenthood of Pasadena, Calif.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com