Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
At first, Learners enter the Page named "epitome".
The four portfolio artifacts include, first, learners examine the incidence and prevalence of mental health issues in their own community.
First, learners with stronger LAA benefited more from both types of feedback than learners with weaker ability.
First, learners are assumed to construct their own meanings, goals, and strategies from the information available from the external environment and their own minds.
First, learners must become dissatisfied with their existing conceptions, just as scientists must become disillusioned with their own theoretical perspective before they consider alternatives.
First, learners in general valued the role that video technology played in feedback production and provision, delineating that feedback in the video mode cannot only promote more interaction but also foster more personalized learning and attentive engagement.
Similar(51)
In this case, transferability from a first learner to a second learner is defined as the performance of the second learner with learning from the first learner minus the performance of the second learner without learning from the first learner.
Fourth, learners' enhancement of WCPM came mainly from the improvement of reading speed rather than accuracy rate.
Third, learners received higher ratings for Image Interpretation items for left-side images relative to right-side images, suggesting that right-side images might be more difficult for experts to interpret or for learners to perform.
So, they can construct the correct propositions on the second learner maps more accurately.
Second, learner-centric adaptations rules are applied to infer concepts related to the user's query, taking into account the available learning time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com