Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the present case, our first interpretation was the appearance of the Ganser syndrome enabled our patient to escape from the guilt about lying to her parents, via a dissociative response and fast resolution of symptoms, as in the classic descriptions of the Ganser syndrome.
Similar(59)
We show that the first interpretation is captured by existing postulates for merging.
The first interpretation is that the NHS budget in 2020-21 will be £8bn higher than it is now after accounting for inflation – regardless of what happens in other years.
The first interpretation is prevalent in the literature and is the one adopted here.
The first interpretation is assumed in Jackson and Wolinsky (1996) and in Bala and Goyal (2000a).
Since this question is of merely historical interest, we'll assume, for the sake of convenience, that according to MOTo the first interpretation is the correct one and leave the more complex interpretation for later (see section 5.2).
If the first interpretation is correct, then O'Higgins is very likely correct in claiming that Collins and Toland are holding the same position, but if the second is correct then their positions are likely distinct.
In support of the first interpretation are John's claims that the tyrant (like all who wield power) has his power from God and inflicts the just punishment of God on those whom he exploits (Poli VIII 18 n2018.
"Based on what I'm finding is that things are not always what people's first interpretation were," he said in a telephone interview with The Times, regarding his investigation.
The first interpretation is that the intellectual should not be too much of a specialist, that his or her concern should be for ethical and cultural issues, and he or she should not just be a technical specialist working on immediate problems of a technical matter.
The first interpretation is that MyD88 is mandatory for diabetes development.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com