Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"Local vigilante groups passed on the first information to the military at around 7pm.
The researchers concluded that the study "provides the first information to suggest that the events of Sept. 11, at least in the first six months, had little impact on actual use of mental health services by a population with ready access and at high risk".
These studies provide some of the first information to explain, mechanistically, how tobacco smoke changes the P. gingivalis phenotype in a manner likely to promote P. gingivalis colonization and infection while simultaneously reducing the host response to this major mucosal pathogen.
Signs and symptoms are the first information to support clinical decision making in primary care [ 30].
Similar(56)
He was developing a training system, he explained, in which the user would attach location sensors to his skates, which would transmit up-to-the-second information to a radio-equipped Palm VII handheld computer.
In the case when the damage is symmetric to the vibration node, we use the unchanged natural frequency as a second information to obtain a more accurate location.
Jeremy Hammond is not the first information activist to be made a martyr by the US state, and he is unlikely to be the last.
Sometimes, it also provides the first information as to what the secretive Mr. Buffett is doing.
He had first provided information to the Soviet Union in 1979 and had continued to divulge secrets – and the identities of agents– throughout the 1980s and 90s.
Some helioseismic indicators constitute the first necessary information to properly describe the Sun Earth climatic connection.
The shielding thickness arrived with this code provides a first hand information to the designer to carry out forward calculations for accurate optimization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com