Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
On 1 February 1938, he was promoted to Oberfähnrich (first ensign), and on 1 March 1938 to Leutnant.
Similar(59)
That is why it was in this form Canada was represented on the first Red Ensign carried by Canadian troops at Vimy Ridge in 1917.
It was the first time Mr. Ensign's office had commented on reports by people close to him that the husband, Doug Hampton, above, had sought payment over the affair Mr. Ensign reported having with Cindy Hampton from December 2007 to August 2008.
They also voted for a third lieutenant, or ensign, and Milice was the soldier's choice to fill this slot.
Ensign Martinis first trip at sea and his fear of being torpedoed and drowned.
The New Yorker, June 10 , 1944P. 26 Ensign Martinis first trip at sea and his fear of being torpedoed and drowned.
When news of the affair first surfaced last year, Mr. Ensign apologized to his constituents and resigned his position as the fourth-ranking Republican leader in the Senate.
By Carroll Newman The New Yorker, June 10 , 1944P. 26 Ensign Martinis first trip at sea and his fear of being torpedoed and drowned.
US and Puerto Rican flags fly above the 18th-century San Cristóbal fort, along with the old Spanish naval ensign that first fluttered above its ramparts, while English is an official language along with Spanish – a handy safety net for a rusty speaker of the latter such as myself.
When the Balkan Wars broke out in October 1912, these airplanes performed a number of reconnaissance and bombing missions; the most notable was a sortie against the Ottoman fleet anchorage in the Dardanelles, where First Lieutenant Michael Moutoussis and Ensign Aristeidis Moraitinis spotted the Ottoman fleet and dropped four bombs.
The first two were the Royal Australian Navy Ensign and the Royal Australian Air Force Ensign, the flags used by the Royal Australian Navy and the Royal Australian Air Force.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com