Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
First, enabling boys to change their attitudes and behaviours accelerates gender equality, empowered boys working together with girls hasten norm change and crack stereotypes.
Justice pulled a single to right-center in the second inning, driving home Bernie Williams with the first run, and with the bases loaded in the third, he hit a sharp grounder to first, enabling Derek Jeter to cross the plate with the Yankees' third run.
DoorDash is first enabling those deliveries in Chicago, Los Angeles and New York.
Liquidmetal alloys represent the first enabling materials technology since the creation of thermoplastics and possess characteristics that make them superior in many ways to other commercially-viable materials.
Farea al-Muslimi's path from Wessab to speaking at the US Senate was largely thanks to American aid; he won various scholarships first enabling him to learn English at a school in the Yemeni capital, Sanaa, and then to spend a year studying at a secondary school in California.
The second priority was closely related to the first: enabling the French army to build up a strong defensive line in North Brabant, to connect the Fortress Holland with the Allied main force in Belgium.
Similar(49)
His refusal to see himself as an artist at first enabled, then destroyed, his talent.
The middle class nonetheless continued to spend, at first enabled by the flow of women into the work force.
In the late 19th century, the telegraph first enabled simultaneous weather observations from different regions to be pieced together into rudimentary maps of weather patterns.
The first enables Flipboard users to curate their own digital magazines on any themes they like, with other users able to follow them.
The first enables computations to be performed on ciphertext without compromising encryption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com