Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "first buddy" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used informally to refer to a primary friend or companion, but it lacks clarity and common usage.
Example: "When I moved to the city, my first buddy was always there to help me settle in."
Alternatives: "best friend" or "main companion".
Exact(8)
"At first Buddy did not like it; it was too austere".
In casting Harry Reasoner and Mike Wallace as his original correspondents, Hewitt made news's first buddy film.
Judge Torres added, "My job is to sentence the second Buddy Cianci because the first Buddy Cianci wouldn't be here".
Goldwell International, Inc., is recalling 13,583 Public Telephone toys that have been sold nationally since March 1989, the agency said, and Target Stores has recalled 27,000 My First Buddy Wrecker trucks, 27,000 My First Buddy Pumper fire trucks and 1,497 Potpourri Baby Dolls.
Ron Cox's tip of the day First Buddy 3.20 Musselburgh A 6lb penalty takes First Buddy's weight up to 9st10lb, but he should be equa l to the task.
Since he created his first buddy bench, people have replicated this little boy's movement worldwide.
Similar(52)
But Callum Ball prodded home his first Buddies goal as the visitors were rejuvenated after his introduction.
Dougie Imrie's cross from wide on the left was controlled by Parkin and the striker had all the time he needed to control the ball and place it low past Douglas for his first Buddies goal.
Not helping matters is the sometimes-outlandish behavior of its three founders, Mr. Lehman, Mr. Moghadam and a third buddy from Yale, Ilan Zechory.
They got as far as Arizona, where they were temporarily detained on charges of having violated the Mann Act; a third buddy's fifteen-year-old girlfriend had come along for the ride.
Two-thirds buddy movie in the mode of "Wayne's World" and "Beavis and Butt-head," one-third rock opera, "The Pick of Destiny" is spiced with crude but funny musical jokes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com