Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The first Brethren reached the Pacific coast by 1850.
The first Brethren were known in Europe as New Baptists (to distinguish them from the Mennonites, the direct descendants of the Anabaptists, whom they resembled in many ways) or as Schwarzenau Baptists (because of their place of origin).
Feng tells Elizabeth that the first Brethren Court trapped Calypso in human form so men could rule the seas.
In 1831 the first Brethren assembly in England, a movement of conservative non-denominational Evangelical Christians, was established in the city, so that Brethren are often called Plymouth Brethren, although the movement did not begin locally.
Similar(56)
In 1912 he established the first Ikhwān ("Brethren") colony on the desert wells of Al-Arṭāwiyyah, peopled entirely by Bedouin.
When they look for partners, they look first among the brethren.
When they look for partners, they look first amidst the brethren.
It was long after Helan går and its lyrical brethren first appeared, however, that snaps songs went from a being a bourgeois, academic diversion to a more popular drinking pastime— ironically, at a time when the Swedish government was putting a cork in alcohol sales.
But it's hard to ignore that on Saturday, in both South Carolina and Nevada, the former New York City mayor finished sixth among his Republican brethren -- for the third and fourth time in five primary elections.
Occupying vast territories at the heart of a turbulent continent and still clambering out of the dark ages, the France of Robert Merle's The Brethren – the first book of his sprawling 13-volume historical epic completed over three decades, hugely successful in its home country and now published for the first time in English – is fertile ground for swashbuckling fiction.
Prices, however, have finally caught up to ECD and its U.S. brethren like First Solar and SunPower.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com