Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The council's view on access to first and second reading documents was summed up by Hubert Legal, of the council legal service, when he appeared before the House of Lords select committee on the EU in June.
Table 3 Precision of RSA Axes Rotation Translation X Y Z X Y Z Mean difference of first and second reading 0.05 0.07 0.01 0.00 0.01 −0.01 2.074 × SD 0.43 1.01 0.12 0.10 0.10 0.22 Precision values are based on 22 double examinations at 2-year follow-up.
Brachial BP was obtained in duplicate with 1 min between the first and second reading.
The more severe the dermal edema, the less the blood vessel dilatation and superficial dermal inflammatory infiltrate could be perceived Figs. 4, 5. Table 2 displays the HD-OCT assisted patch test scoring at the first and second reading.
If there was more than 5 mm Hg difference between the first and second reading, additional (1 or 2) readings were obtained, with the average of these multiple readings used.
Cross-tabulation of the first and second reading by observer 1 showed that readings were missing on both occasions for three children, and missing only on the second occasion for six children.
Similar(45)
With this methodical game plan, Gabbert was clear all game on where his first and second reads were.
The much-maligned Texans secondary (which features mostly new personnel from a year ago) did a good job of ruining Henne's first and second reads.
Analysis of Figs. 3, 4 and 5 suggests that there was relatively high variation in reporters' performance metrics between the first and second reads in some cases, for both sets of data.
Paired-end sequencing involved 51 and 25 sequencing cycles for the first and second reads, respectively.
Overall the cancer detection rate is similar on both first and second reads, although some readers perform best on first read and others on second read.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com