Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
While in avoidance of repetition we modified and simplified the first and second paragraph of the Discussion.
The authors could have explained that glutamate decarboxylase is expressed in GABAergic neurons and it synthesizes GABA (Introduction, first and second paragraph).
"The authors could have explained that glutamate decarboxylase is expressed in GABAergic neurons and it synthesizes GABA (Introduction, first and second paragraph)." Reply: This has now been clarified in the introduction.
Similar(57)
Lee asked Barnes to read the first and second paragraphs of the book aloud.
Allen was that proverbial neighbor, packing up as others bogged down on the transitions between their first and second paragraphs.
The first and second paragraphs portray the meditator attempting to build on the success of the cogito by identifying a general principle of certainty: "I am certain that I am a thinking thing.
We have revised the first and second paragraphs accordingly.
In the first and second paragraphs of the "Discussion" (p. 213), the age range has been changed from 50 55 years of age to 55 60 years of age.
To clarify the advantage of the proposed hypothesis relative to a simple bistable switch, we added the above discussion briefly into the first and second paragraphs of the "Implications of the hypothesis" section.
First and second paragraphs of "Overall distributions of change in the activities" section of Results: When selection on one phenotype causes a change in another, this is called "apparent selection".
When there is an extended quote, it really should be turned into a blockquote so that it's clear to the reader the authors are using the words of another to strengthen their argument (examples: first and second paragraphs in right column of page 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com