Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
Your friend counts the needles on the tree again, then tells you the difference between the first and second numbers.
The first and second numbers represent how many commits in tracked and non-tracked branches of the source clone are missing in the destination clone, respectively.
In the FBL, FFL, and bi-fan columns, the first and second numbers denote inter-motif and intra-motif regulation respectively.
Here, a specific cell is represented by the first and second numbers in the parentheses, which denote the indices of the word and bit lines, respectively.
The first and second numbers in each cell give the percentages of identical and similar amino acids, respectively; the number in parenthesis gives the percentage of gaps in the alignment.
The phylogeny was also inferred using BI as the optimality criterion, which resulted in a nearly identical topology (branching patterns) and similar nodal support compared to ML (bootstrap proportions were largely correlated to posterior probability values as indicated by the first and second numbers at each node).
Similar(50)
"S&M" became Rihanna's tenth US number-one single on the chart, tying her with Janet Jackson in fourth place for female soloists who have topped that chart; with only four years, eleven months and two weeks between her first and tenth number one on the chart, Rihanna achieved the milestone faster than any other solo artist.
(He would always choose, for example, the second, fourth, sixth and eighth numbers).
Or, rather, she taught a third of them, taught another third to point to the second and third numbers this way, and told the remainder to use no gestures.
The second and third numbers are population centers and the final two are post offices or zones.
The mintmark appears above the date between the second and third numbers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com