Your English writing platform
Discover LudwigThe word 'firm-wide' is correct and usable in written English
You can use it when referring to something that affects or applies to an entire company or organization. For example, "The firm-wide meeting will be held tomorrow at 3 PM."
Exact(39)
The firm's past successes and the emphasis on firm-wide consensus discourage change.
And all of those positions are put on pursuant to the risk management at the firm-wide level.
She responded by e-mailing a lengthy account of what she described as her callous treatment to associates firm-wide.
Mr. Overstrom, 26, is an associate in the firm-wide strategy group at Goldman Sachs, where he assists the executive officers in planning and managing the firm's business.
Unfortunately, such economies of scale at the operational level appear to be wiped out by diseconomies at a firm-wide level.
He will chair a company-wide client committee focused on delivering "one-Citi" to all clients and work on other firm-wide projects.
Similar(20)
Legal experts say that it is going to be hard for Connecticut to prove that Forstmann Little breached its duty and made investment decisions outside of the parameters of its agreement because the contracts appear to give the firm wide latitude in its investments.
The SEC still gives firms wide discretion on how to interpret its requirement to report green data.
One of the differentiators Horowitz and Andreessen made with their fund is that the firm's network be made available firm wide, Horowitz explains in his blog post.
Jim McColl, founder of Clyde Blowers, co-signatory in a letter to the Scotsman: "It is in the interests of Scotland and the rest of the UK - the financial firms, wider business community and the people - to maintain the same currency.
It was reported that in one email, Segarra wrote, "Goldman Sachs does not have a conflicts-of-interest policy, not firm wide, and not for any divisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com