Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "firm security" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a strong or robust level of protection or safety measures in various contexts, such as cybersecurity or physical security.
Example: "The company implemented firm security protocols to safeguard sensitive data from potential breaches."
Alternatives: "strong security" or "robust security."
Exact(20)
Finally, with the scrapping of the facilities, North Korea would get a firm security assurance.
To get to him, I had to pass a ground-floor metal detector and a polite but firm security guard.
Such violence, of course, is not bad for Mr. Garratt's firm: security is Iraq's main growth industry.
Firm security pressure on terrorists must be coupled with offering them a way out when they realize that they cannot win by violence.
We are committed to forging a durable peace based on firm security arrangements and mutual recognition between the Jewish and Palestinian nation-states.
But if you indeed want to have a firm security for your people and for the world as a whole, then the United States position is completely unfounded.
Similar(40)
P. Asquith and E.H. Kim, "The Impact of Merger Bids on Participating Firms' Security Holders," Journal of Finance, volume 37, 1982, pp. 1209 1228.
As people continue to entrust their data to technology firms, security needs to be razor sharp.
"Instead," Pollock suggests, "the responsibility to choose among rating agency services should belong to investors, financial firms, securities issuers and other users in short, the market".
It has recently acquired several new companies, including KOZ and Internet Profiles, and its investment in other firms securities may exceed the SECs 40% limit.
Employees' violation of Internet use policy (IUP) elevates a firm's security risks from cyber-attacks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com