Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"fired producing" is not correct and usable in written English.
The phrase you are probably looking for is "producing fire". For example, you could say "The dragon was producing fire from its mouth."
Similar(60)
The link between breaking up and getting fired produces his finest aper-->us: "Federal legislation should be drafted that requires the jilter to offer the jilted extended romantic benefits".
Brick firing produced particulate air pollution and paint-making created lead dust, while beer and liquor brewing produced grain swill.
Sermonizes on executive compensation: "Getting fired can produce a particularly bountiful payday for a CEO.
The EU, the Americans and NATO rushed to damp the fire, producing the Ohrid agreement, which has proved a success in keeping the peace.
Every leaf or husk adds its own compounds to the fire, producing a fume so corrosive that it can consume a piece of untreated steel in less than a year.
The blaze appears to have been started by a pyrotechnic flare lit on stage by a member of the band; sound-proofing material caught fire, producing toxic gases which quickly overpowered many in the crowd.
He certainly seems to be backing that statement up, with the launch of the Kindle Fire producing more optimism than the last ten non-iPad tablet launches combined.
Fires can produce their own weather patterns, for instance, which can then end up altering the course of the fires.
"For every million tires consumed by fire, 55,000 gallons of runoff containing hazardous materials is created, and tire fires can produce 32 different toxic gases," he said.
During launch the boosters and the orbiter's main engines fired together, producing about 31,000 kilonewtons (7 million pounds) of thrust.
Later that year she was fired for producing a controversial report on President George W. Bush's military service.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com