Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
At this layer actions are fired based on the generated inferences.
Teachers cannot be fired on test scores alone, but they can be fired based on the results of observations, she said.
Similar(58)
Teachers are fired based on flawed measures.
"We can hire and fire based on merit," he said.
So what'll happen is you'll have a different set of hippocampal cells that fire based on the context, which is you're thirsty, want to satisfy your thirst.
This paper discussed the classification of aircraft zones related to fire based on the existence and characteristics of aircraft flammable fluids and ignition sources as well as fire safety provisions in order to establish the aircraft level safety requirements.
For his role as the diarist Samuel Pepys in a new four-part ITV drama, The Great Fire, based on the true events of the fire that swept through London in 1666, he wears an extraordinary Gaga-esque confection of auburn curls.
You are free to do what we tell you!" Yesterday it was announced that Francis Lawrence, director of the middling 2007 post-apocalyptic Will Smith vehicle I Am Legend, has been handed the directorial reins for The Hunger Games' sequel Catching Fire, based on the second book in Suzanne Collins's bestselling young adult fiction series.
Other drawn symbols in the vocabulary include broken circles to represent a cave, spirals and circular shapes to depict bushes and trees, and stars of radiating lines to represent fire (based on the criss-crossing of the burning wood).
The Hunger Games: Catching Fire, based on the second novel in the series, was released the following year on November 22 , 2013
In the days before Feb. 18, the ISSG will "elaborate modalities for a nationwide cessation of hostilities" -- that is, it will try to determine how exactly to implement a cease-fire based on the goodwill of the dominant belligerents, Russia and Iran.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com