Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
You know they got young kids there all into the Earth Wind & Fire thing?" Seems to me that guys like that only ever come up playing these tight, funky rhythms.
"Nobody is more excited for the other guy than the next running back," said Diehl, who added, "I think Derrick Ward came up with the 'Earth, Wind and Fire' thing".
"The Arcade Fire thing... they are writing to the browser," points out Dean Hachamovitch, the Microsoft general manager in charge of Internet Explorer.
My own four-year-old son asked "What that big fire thing was in the end" and I explained it to him in terms of Dantean visions of Hellfire through the ages and the banality of existence when compared to the horrors that await us in the holocaust of endless entropy.
That, or the PR team at HBO is really harping on the whole "A Song of Ice and Fire" thing (the name of the book series that the show is based on) before the series concludes.
For every six books he read, I would read one, and it would just be the mutant sex scene where they're like flying through the air and it's all "I've never felt this way before," but it's like this ball of fire thing that's talking.
Similar(51)
Replacing the switch and realigning any problem wiring should fire things up.
"When you're in a fire, things are running through your brain a million times a minute, and you're just trying to do your job.
If you are not used to them, shun artificial sweeteners, high-fat foods and energy bars, as all may fire things up.
But if protesters take to the streets in large numbers and the security forces open fire, things might get out of hand and even the durable Mr Assad's throne might start to wobble.
Thanks to some data mined out of a third-party app, we've got a pretty good idea where T-Mobile is starting to fire things up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com