Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Fire represents a significant hazard to civil infrastructure, including bridges.
Jet fire represents a major fire risk in process modules of offshore oil & gas platforms.
Taken as a whole, the fire represents a national artis tic tragedy, a cultural loss on a massive scale".
The indiscriminate use of fire represents one of the most significant environmental threats to the Cerrado, the second largest biome in South America.
"Chariots of Fire" represents quite a shift, from a title that cannot be widely printed — The New York Times refers to it as "____ (The Cockfight Play)" — to one most everyone knows, but Mr. Bartlett said he preferred it that way: "When I go to the theater, I love the idea of it being like the door to Narnia where you open the door, and you don't know what's on the other side.
"Churches across Italy are pretty old and fire represents a serious hazard for worshippers.
Similar(49)
"If you have too much Metal, add Fire," suggests Olmstead, because Fire (represented by a triangle and by reds, oranges, or bright yellows) "melts" metal and restores balance.
But Mr. Akerson, in his testimony, questioned whether the June fire represented a highway hazard.
The 585 homes destroyed by the Valley fire represent the greatest property loss from a single wildfire in the U.S. West this year, according to the National Interagency Fire Centre in Boise, Idaho.
My co-author Richard Badham and I wrote about four of them in this HBR article: fire (representing ambition), snowball (accountability), movie (reflection) and mask (authenticity).
But Mr. Whittington pointed out the tiny red dots beyond the front lines of the fire representing spot fires that, if not controlled, would extend the main fire's march to the northeast across the New Mexico state line.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com