Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Perhaps the fire endures in civic memory because it has clear constituencies.
Similar(59)
The cease-fire endured on and off until late 2008, when clashes broke out between Hamas and the I.D.F.
Should the cease-fire endure through the end of the holiday, it would be the first time since April that the two sides diminished the tempo of the violence.
She seemed unprepared for the withering fire she endured last week as she made the rounds of television news programs to explain her decision to drop Planned Parenthood.
Last Tuesday, after the city's former police and fire commissioners endured hours of withering criticism from the commission charged with investigating the Sept. 11 attacks, the current police commissioner presented his views on how the city deals with current threats.
"BAM has been around since 1861 and endured fire, flood, the Great Depression," she said.
I would like to say: first, true gold does not fear fire, facts can endure the test of history; and second, I am proud of my father.
Corinne runs her hand along a worn carving beside an ornate doorway: it's a salamander, symbolic of resistance and resurrection during the Middle Ages, thanks to its legendary ability to endure fire.
The event was an homage to a generation of activists that endured fire hoses, police abuse and indignities to demand equality for African Americans.
Aid convoys have endured sniper fire and shelling during the five years of the Syrian conflict, but the attack on Monday is thought to be the first time one was hit by an airstrike.
In retrospect, that's what I think my son meant by "ABC school": the challenges that felt important to him were learning not to cry when he was dropped off, not to bite other children, to wait his turn and to endure terrifying fire drills.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com