Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
TalkSport promised "two hours of footie frivolity and rapid-fire banter" from Brand, a West Ham fan and sports columnist for the Guardian, and Manchester City devotee Gallagher.
Mr. Gluck wanted the rapid-fire banter between the leads to evoke old Tracy-Hepburn vehicles, and Mila Kunis, who acts opposite Mr. Timberlake in the film, said he kept her on her toes.
The vicious, rapid-fire banter between sad-sack Colin (played by Mr. Perry) and flighty J. R. (Carlen Altman, his co-writer), by turns awkwardly funny and awkwardly unfunny, have more in common with the darkest screwball comedy than the passive-aggressive squirming of mumblecore.
Following their first collaboration Frances Ha, Noah Baumbach and Greta Gerwig are back with Mistress America, a witty comedy that has earned acclaim on the festival circuit for its rapid-fire banter and appealing performances from Gerwig and relative newcomer Lola Kirke.
Subsidiary scenes such as these can distract from a central story, but the rapid-fire banter between the pair makes their in-jokes engaging. .
You can strip them of everything, starve them half to death, waterboard them from the heavens, but, unlike the fire, the banter never dies.
Along with that video comes a soundtrack in which you hear the Americans check out the rules of engagement (ROE), request permission to fire, and banter about the results.
Instead of laying it on Ellie with the fires of banter, wit and charm, on which all strong bonds are forged, he mostly corners her once a day to talk about their "connection" and their "connection" only.
The anchor who can fill 20 minutes with meaningless grass-fire-helicopter-banter.
Corfi had slightly alarmed her mother when, as a teenager, she began watching the show and emulating the rapid-fire Lorelei-Rory banter.
If banter and firing back is not your thing, then just agree and make it absurd somehow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com