Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(5)
According to Chomsky, humans are born with the principles of grammar hard-wired in their brains, enabling them, from an early age and without formal instruction, to construct an infinite variety of sentences from a finite number of words.
I'd suggest that as there are only 26 letters in the English alphabet, there are similarly only a finite number of words in the English language, and good writers use them as purposefully as they can manage to.
Although only a finite number of words may be formed in any given grid, with that number reduced each turn by the words played (along with truncations), an artificial-intelligence routine can look at how a word played in one round affects possible paths to victory in subsequent rounds, based on the moves available to the opponent.
Sparse dictionary representation (SDR) is another new area where signals are represented by the sparsest number of words (signal bases) in a dictionary of finite number of words; this sparsity may result in a tremendous amount of data compression.
At the same time, they held the view that a mathematical entity (like an infinite set or a function) exists only insofar as it is "nameable by a finite number of words", against the platonistic views of Hadamard and Zermelo (see Borel et al. 1905).
Similar(55)
In other words, a finite number of powerful, personal, one-on-one, offline connections brings work to me.
A categorial lexicon is a relation associating each word with a finite number of types.
In other words, external control is only applied over a finite number of M time steps, using policies of the form ω = (μ0, μ1,…, μ M −1).
In words, z is extra threshold simple if there is a finite number of threshold crossings on the time interval ([0,T]).
In other words, the market is not expanding — only the venues meant to cater to a finite number of gamblers.
"We have a finite number of troops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com