Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Just over 1,000 EU nationals are employed in "the cutting, shaping and finishing stone industries".
When you're working on edges, particularly with a finishing stone, keep a firm grip and pay attention to what you are feeling; after a few tunes you'll know when a polish is good and you can move up grit.
Similar(58)
When Eddie the Eagle returned from Calgary after finishing stone-cold last in the ski jumping at the 1988 Winter Olympics, such was the scale of his sudden fame the crowd that turned out to greet him was numbered in the thousands.
Both slick, highly coated, epoxy-finished concrete as well as roughly finished stone with exposed rebar and aggregate are in demand.
I literally finished "Stone Arabia" thirty minutes ago.
The finished stone, glazed and etched with six arcing lines emanating from its center on one side, was completed in a week.
The Crusaders, who finished stone motherless this time last year when they were known as the Celtic Crusaders and had endured a nightmare first Super League season including the deportation of six of their Australians, sealed their progress to the top eight with a thrilling 30-24 win against Hull KR in Wrexham last night.
The half-walls are coped with recently installed rectangular cut and finished stone slabs that have rough cut edges protruding over the half-walls.
Once it was cleared, archaeologists found pits in the shapes of the extracted obelisks and materials for removing and finishing the stone.
Where no mills exist, the material is shipped to facilities sometimes a half a world away for shaping and finishing the stone for a particular project.
Yet, within these more modern floor plans, people want materials that can age: metals with a living finish, stone with some animation, and objects with a history and patina.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com