Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "finishing a task" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to the completion of a task or job. For example, "I am determined to finish this task by the end of the day."
Exact(8)
From my admittedly geeky perspective, I'm not repelled by these glitches, they didn't lose my data or prevent me from finishing a task.
He said that he tried to set an example, once finishing a task that normally took an hour in twelve minutes.
Focus on the hardest tasks, set and stick to deadlines and split larger tasks into smaller ones to make the hurdle of starting process easier; the Ziegarnik Effect is a compulsion for finishing a task once we have started.
Finishing a task requires repetitive thumb tapping that uses-up energy points.
People may engage with or ignore a message based on their location, the time of day, the kind of activity they're involved in, and whether they're starting or finishing a task.
All the participants had to do was to click on a "Task Register" view on Eclipse (Figure 1-F) to indicate when they were starting or finishing a task; and (iv) SourceMiner, an Eclipse plug-in that provides visual resources to enhance software comprehension activities (Carneiro and Mendonça [2013]; Carneiro et al. [2010]).
Similar(52)
"You can't ask these people to finish a task without first sweetening the deal.
Rather it was costs like inventory and how long it took workers to finish a task.
They might fail to finish a task that they thought would be done in three years.
For all of Smith's tough-but-fair coaching, Woodson never quit, never refused to finish a task.
Whenever the gilder finished a task he took a moment to himself before allowing anyone else to see the piece, be they his own apprentices or the person who had commissioned the work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com