Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A few kilometers away, a second project of 11 villa shells waits for buyers who will pay €4 million to have them finished to order.
Similar(55)
He pulls his oats from the heat just before they are tender, refrigerates them, then finishes each bowlful to order.
When the third-generation arrives, says Tom Pound of Alien Technology, "we believe that our best customers will be able to order finished tags for prices approaching five cents".
These kinds of albums are a significant part of progressive rock, as they are albums that tell stories and must be listened to from start to finish in order to be fully appreciated and enjoyed.
"It's a bag in which the client of a restaurant wraps up the food that he hasn't finished, in order to serve it to his dog once he gets home.
If I am enjoying a conversation, for example, I do not need to wait until it is finished in order to feel pleased; I take pleasure in the activity all along the way.
For reasons that are unclear, Voisin sold the finished machine ordered by Farman to the English aviator J.T.C. Moore-Brabazon.
Shortly before the end of the 2002 03 season, Goater announced his intention to leave Manchester City when the season finished in order to seek regular first team football.
A three-member panel upheld the decision by Brian Barnhart, the series president for competition and racing operations, to revert the finishing order to what it had been before the crash-marred final restart.
He, like most portrait artists, permits his sitters or whoever is sponsoring the commission to look at his work when it is three-quarters finished, in order to make corrections or other changes.
The exhibition is opening before the museum itself is finished in order to show donors that their money has been invested despite the delays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com