Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'finished the practice' is an accurate and usable part of a sentence in written English.
You can use it when indicating that somebody has completed something they were practicing. For example: "After spending two hours practicing his musical scales, he finally finished the practice."
Exact(2)
"We finished the practice round and I gave her a big hug," he recalled, "and I said: 'I know what direction we're headed.
54 (11.8 % of cohort/50.9 % of students who started practice exam) finished the practice exam.
Similar(58)
The Knicks said Stoudemire bumped knees with a teammate and could not finish the practice.
Accordingly, the instructor already has individual- and group-diagnosis results which are the previous class information when finishing the practice of group A. It can help the instructor to adjust and improve their instructional plan.
"I actually warmed up with Kyle one day in Florida and I remember finishing the practice thinking, 'Holy cow, how heavy is his ball?' He was working really hard so he deserves to get through".
Most of the Yankees had been gone for two hours, having finished the final practice before their exhibition opener.
With a trip to the West Coast awaiting them a few hours later, the Nets finished the brief practice in a lighthearted mood.
He finished the second practice session for the Australian Grand Prix – the opening race of the new campaign – in 18th place and then tried to put on as brave a face as he could muster.
The Giants had finished the first practice of training camp this summer when Coach Tom Coughlin, in a moment that might have seemed to come out of the mid-1970s, announced his hopes for the new season.
However, he finished the opening practice day on a better note by heading the shortened Superstock session with a lap of 118.05 which left him ahead of Michael Dunlop (117.24) and John McGuinness (117.19).
Alonso finished the second practice session eighth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com