Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'finish abruptly' is correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something that ends suddenly, unexpectedly, and without warning. For example, "The storm seemed to come out of nowhere, and it finished abruptly after less than an hour."
Exact(1)
"I hate things that start and finish abruptly".
Similar(59)
The ending builds to an emotional climax, but then finishes abruptly with a whimper.
The film finishes abruptly: we know how it will end, of course, but the abruptness is still a shock.
The session finished abruptly with Hughes banging on the table and declaring, "This institution has been around for one hundred fucking years," and promising that it wasn't dead.
Goldman showed him the bomber she was considering, pointing out the way the pattern finished abruptly at the ribbing and was cut off again at the top.
Perhaps, but it is a precious thing in the UK's towns and cities - a glorified cycle lane of considerable length, in a purposeful direction, stripped of street furniture and not finishing abruptly without explanation.
In the context of his decision-making on managers during his 12 years as Chelsea's owner, and in particular the suggestion that Jose Mourinho's first spell finished abruptly partly because the owner craved a higher aesthetic polish to go with the silverware, Abramovich's take on it all is a fascination we'd be lucky to uncover.
He finishes abruptly, then stands and buttons up his jeans.
In 1954, Rodia declared his artwork finished, abruptly deeded the property to a neighbor, and moved to Northern California to be closer to family.
This observation raises the question as to whether the NSAID should be gradually withdrawn after a therapeutic course rather than finished abruptly although further studies are necessary to investigate this.
A boring tea tray and the soft mattress were less impressive, and the room's sharp finish stopped abruptly at the bathroom door.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com