Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
A good knife sharpener knows "how to feel it with your fingers, how to see it," he said.
In the video, Ashya grabs plastic bricks, spells out his name and demonstrates with his fingers how to play a piano.
His declarative authority is daunting to readers who are able to count on their fingers how many times they've read Moby-Dick.
"We don't talk just about the looks, but how objects communicate: The specific shape, how it feels in the hand, under the fingers, how you read it in the eye and the mind.
A few words for Daphne Merkin and others who worry about aging: spend a day volunteering in the pediatric oncology service of any hospital; volunteer with God's Love We Deliver; count on your fingers how many friends you have lost who didn't make it to 50.
Home Depot's top merchants brag they can count on their fingers how often they've granted price increases in the past three years.
Similar(45)
The fact that he could do one of his five-hour concerts, but at the same time he could sit down and teach somebody from scratch the very basics: how to hold the sitar, how to sit in the correct position, how to wear the pick on your finger, how to begin playing.
The hairdresser, an immigrant, a Kurd I guessed, asked how I wanted it, I said short, indicated with my thumb and first finger how short I had in mind, he asked what I did, I said I was a student, he asked where I came from, I said Norway, he asked if I was here on holiday, I said yes, and that was it.
At the start, Elizabeth mentions she can't wear her wedding ring having jammed that finger; how Freudian.
I can count on one finger how many times I've remembered that I had a job to do when my kiddo was toothless, sleeping and dreaming of greenbacks for a tooth he outgrew.
His fingers forgot how to button a shirt".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com